Doujinshi: Starless, RAW, H/D, PG

« Older   Newer »
  Share  
kimbnr
view post Posted on 25/6/2008, 12:13




E con queste due finisce la prima storia; Draco si lamenta essenzialmente che nessuno gli ha mai badato abbastanza da mandargli un Howler.

SPOILER (click to view)
image
-
image
 
Top
***Ina***
view post Posted on 25/6/2008, 13:57




ma...ma...ma come...finisce....COSI'????????????????????????????????????????????????????????? O.O
 
Top
kimbnr
view post Posted on 25/6/2008, 14:06




XD la prima parte sì; Harry arriva nella seconda ^^''.
 
Top
***Ina***
view post Posted on 25/6/2008, 14:09




meno male stavo per ucciderti XD
 
Top
kimbnr
view post Posted on 25/6/2008, 14:17




=_= bhe, questa dj è apprezzabile per i disegni, più che non per l'inesistente trama....
 
Top
"Astrid"
view post Posted on 25/6/2008, 16:08




kimbnr ma tu sai leggere il giapponese?
 
Top
kimbnr
view post Posted on 25/6/2008, 16:40




XXXXXXXXXXXD
Ahem, sì, le traduzioni che vi posto le ho fatte tutte io dal giapponese ^^'''''''
 
Top
Dhesia
view post Posted on 26/6/2008, 14:50




fighissima

ma poi la traduci?
 
Top
kimbnr
view post Posted on 26/6/2008, 14:52




No, non mi sembra sia così vitale ^^'.... La vorreste tradotta parola per parola? °°
 
Top
"Astrid"
view post Posted on 26/6/2008, 15:40




Accidenti! Io ci ho provato a fare un corso di giapponese ma era davvero troppo difficile...
 
Top
kimbnr
view post Posted on 26/6/2008, 15:42




Uh, sì, io ho dovuto studiarlo 3 anni prima di capirci davvero qualcosa ^^
 
Top
"Astrid"
view post Posted on 26/6/2008, 15:45




Io ho guardato la lista di tutte le lettere degli alfabeti e ho chiuso il libro :lol:
 
Top
kimbnr
view post Posted on 26/6/2008, 15:52




XD ma no dai, almeno fino ai kanji XXD
 
Top
"Astrid"
view post Posted on 26/6/2008, 16:01




Guarda, io già al paragrafetto che spiegava la differenza tra hiragana che sostituisce il kanji e katakana che non ho mai capito a che serve ero in crisi, poi sotto c'era anche scritto: comunque l'uso varia da testo a testo. Eh vabbè uno come fa a regolarsi allora? Sono proprio negata
 
Top
kimbnr
view post Posted on 26/6/2008, 16:10




La cosa bella del giapponese è che le combinazioni kanji-katakana-hiragana sono completamente random, sopratutto nei testi informali... Stessa cosa si può dire della grammatica del parlato, che le battute delle dj riprendono paro paro, da cui tutto il casino per arrivare a capire cosa stanno dicendo... OO'' Sì, insomma, non è come il fumetto in italiano, che generalmente segue la grammatica abbastanza fedelmente >>;;;;
Bhe, ma appunto, il bello della lingua è quello ^^
 
Top
45 replies since 23/6/2008, 10:43   2198 views
  Share