holly ~ o7 |
|
| "The love song of J. Alfred Prufrock" è una poesia di T.S.Eliot, un autore del primo '900. Cosa c'entra con me? Ve lo spiego subito. Quando abbiamo trattato l'argomento con la mia prof di inglese, lei non ci ha detto subito di cosa si trattava, ci ha detto solo che era una "love song" (un canto d'amore, insomma XD). Dopodichè ci ha chiesto di immaginarci come potesse essere e di scrivere la nostra Love song of J.A.P. Io OVVIAMENTE non potevo mica astenermi dal renderla slash! XDD
Quindi ve la propino. Ve la posto in versione originale, inglese. Poi se volete la traduco XD Spero che vi piaccia!
Walking down the cobbles I heard wind between the leaves calling my name; I turned around; you stood there, a pretty girl with you looking at each other, behind just the sea.
Sun shined in the twilight on your hair, leaving bronze on the bright brown as a halo of grace, of pleasure.
Your eyelids covered the blue you stole from the ocean, from the sapphire; your lips were full and red; my desire took over, and I left.
Then, I kept asking why. I am a man and so are you.
But I've never seen a girl who can be compared with you.
So I kept asking why I had to be so sadly unlucky. And I tried to tell myself that I was not in love with another guy.
On, and the truth is so easy to face: you'll never love me back.
And this love that has lasted for months is wearing me out from the inside, from my soul, from my heart.
So I am ready, determined, scared and sad.
The knife in my hand, I stole it from the butcher's - and you saw me -, is heavy.
And when I cut my throat it's when I hear a scream. And the moment after you are here. You ask why. You say you don't want me to die. You cry your love. You hold my body cold.
PARERI, please!!!
|
| |